ORV
12. ଯଦି ଆମ୍ଭେ ଯାତନା ସହିବା, ତା' ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତାଙ୍କ ସହିତ ଶାସନ କରିବା। ଯଦି ଆମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ମନା କରିବା, ତା' ହେଲେ ସେ ଆମ୍ଭକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ମନା କରିବେ।
KJV
12. If we suffer, we shall also reign with [him:] if we deny [him,] he also will deny us:
KJVP
12. If G1487 we suffer, G5278 we shall also G2532 reign with G4821 [him] : if G1487 we deny G720 [him,] he also G2548 will deny G720 us: G2248
YLT
12. if we do endure together -- we shall also reign together; if we deny [him], he also shall deny us;
ASV
12. if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
WEB
12. If we endure, We will also reign with him. If we deny him, He also will deny us.
ESV
12. if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
RV
12. if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
RSV
12. if we endure, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
NLT
12. If we endure hardship, we will reign with him. If we deny him, he will deny us.
NET
12. If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
ERVEN
12. If we remain faithful even in suffering, we will also rule with him. If we refuse to say we know him, he will refuse to say he knows us.